北京生活网

外国人吃北京的美食吗,外国人吃北京小吃

  1. 去北京英语作文带翻译初一?
  2. 去北京英语作文带翻译初一?
  3. 据美媒报道,北京地铁掀起“去英化”,外国人看不懂汉字怎么办?

北京英语作文带翻译初一?

英语作文

I h***e gone to bejing on this summer vacation ,First ,I went there by train with my parents .It spent us 3 days to get there ,then we stayed in a hotel ,we had meals .Afer soon ,we visited the Forbidden City ,It was very large ,we wanted to take photos ,But we can"t ,Next ,we went to eat the traditional food -----Beijing roast duck .It tasted delicious .we also climbed the Great Wall,we spent 5hours reaching the top ,we took lots of photos ,At the same time ,we saw some foreiners ,we talked with them in English ,It was so interesting ,we had a good time in Beijing .I hope I can tr***el agin one day !

翻译

外国人吃北京的美食吗,外国人吃北京小吃
(图片来源网络,侵删)

我在这个夏天时候去了北京。首先,我是和我父母坐火车去的,花了我们三天的时间。我们呆在旅馆里,吃了饭。一会儿,我们去参观了紫禁城,紫禁城非常大,我们想要骗招,但是我们不能。然后,我们去吃了北京传统小吃--北京烤鸭。非常的美味,我们也去爬了长城,我们花了5个小时的时间才到达顶部。我们拍了很多照片,同时,我们看到一些外国人,我们和他们用英语交谈,那是非常有趣的,我们在北京度过了一段美好的时光。我希望我有一天能够再去。

去北京英语作文带翻译初一?

英语作文

I h***e gone to bejing on this summer vacation ,First ,I went there by train with my parents .It spent us 3 days to get there ,then we stayed in a hotel ,we had meals .Afer soon ,we visited the Forbidden City ,It was very large ,we wanted to take photos ,But we can"t ,Next ,we went to eat the traditional food -----Beijing roast duck .It tasted delicious .we also climbed the Great Wall,we spent 5hours reaching the top ,we took lots of photos ,At the same time ,we saw some foreiners ,we talked with them in English ,It was so interesting ,we had a good time in Beijing .I hope I can tr***el agin one day !

外国人吃北京的美食吗,外国人吃北京小吃
(图片来源网络,侵删)

翻译

我在这个夏天的时候去了北京。首先,我是和我父母坐火车去的,花了我们三天的时间。我们呆在旅馆里,吃了饭。一会儿,我们去参观了紫禁城,紫禁城非常大,我们想要骗招,但是我们不能。然后,我们去吃了北京传统小吃--北京烤鸭。非常的美味,我们也去爬了长城,我们花了5个小时的时间才到达顶部。我们拍了很多照片,同时,我们看到一些外国人,我们和他们用英语交谈,那是非常有趣的,我们在北京度过了一段美好的时光。我希望我有一天能够再去。

据美媒报道,北京地铁掀起“去英化”,外国人看不懂汉字怎么办?

中国人的地铁就要中国人做主写中国字 ,写中国字才能体现国家文化。外国人看不懂可以学中文。中文站名都是以汉字和拼音相组的。凡是外国人来中国之前都要加强中文学习。让外国人都来学中文汉语。

外国人吃北京的美食吗,外国人吃北京小吃
(图片来源网络,侵删)

外国人看不懂汉字怎么办?好办,一是来中国学习汉字,二是学会汉字再来中国,三是花钱雇个翻译,四是跟着懂汉字的本国人同行。况且,出国的中国人也不是都认得外国字,外国的路标上也不一定有中国字,想不迷路还不是靠自己想办法。

外国看不懂汉字,那就好好学汉字。中国人不就是好好学外语吗?!没见哪个国家用汉字注自己国家地名站名的。也没见有哪个国家征把自己国家的书翻译成中文出版的!活到老,学到老!″入乡随俗"吗!

全世界非英语国家的公共服务路牌,如机场、地铁的路牌,都是用“本国语言 + 英语”的方式方便本国人和外国人。

如果想做一个国际化的大都市,那就是要按照同时方便国人和外国人的做法来做事情!现代国际交往已经持续了将近100年,也算是摸索出了一条全世界通行的“约定俗成”了,也就是“本国语言 + 英语”的公共服务标识方式。用这种标识体系,理论上可以服务最多的人群。

现在北京地铁路牌的这个“中文 + 拼音”是不是比“中文 + 英文”更适合同时服务中国人和外国人呢?是不是可以方便更多的人群呢?大家可以自己去猜嘛!

至于外国人看得懂看不懂又关我何事?我看得懂“中文”,更看得懂“拼音”,因为现在我敲字就是用的“拼音输入法”呀!

但外国人看得懂看不懂路牌,确实事关中国的形象!事关外国人对中国的印象!大家如果有找对象的经验就知道,这第一眼的印象有多重要了!这第一眼印象基本上就决定了你会不会有下一次约会了!

[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。 转载请注明出处:http://www.hudiro.com/post/57411.html

分享:
扫描分享到社交APP